Search
Now showing items 1-10 of 13
Estrategias traductológicas, a nivel lingüístico y de registro, para la traducción al español de documentos de administración pública, en este caso del capítulo iv del IRS estadounidense: “foreign account tax compliance act, FATCA”
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2016)
Este estudio se realiza basado en la traducción de las primeras ochenta páginas de la Ley Estadounidense de Cumplimiento Tributario de Cuentas Extranjeras (FATCA). Es de carácter lingüístico y de registro y procura comparar ...
Littérature en classe de franςais langue étrangère : élargissement culturel et source d’autonomie langagière
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2012)
La reflexión sobre el lugar de la literatura como herramienta pedagógica en el aula de francés como lengua extranjera en el sistema educativo costarricense y la observación de la forma en que se utilizan la mayoría de los ...
La adquisición de la temporalidad en español como segunda lengua : un enfoque funcional
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2011)
Alcances y tendencias de la traductología contemporánea en Costa Rica
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2011-09)
Bringing critical discourse analysis into the foreign language classroom: a case study of a Taiwanese learner of spanish in Costa Rica
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2016-01)
Esta investigación promueve la implementación del análisis del discurso a partir de un estudio de caso de un estudiante taiwanés del español como lengua extranjera. Por otra parte, este estudio señala la necesidad de incluir ...
The Influence of Spanish Lexicon on Limonese Creole : negative Implications
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2014)
After working in the construction of the railroad that communicates Limón
with San José, many Afro-Caribbean people who had arrived during
the 1870’s, especially from Jamaica, stayed and established themselves
in Limón. ...
Trasplante de órganos e imaginación
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2011)
Este artículo ilustra cómo las situaciones que no encajan en la estructura del estilo de pensamiento de
los operadores sanitarios son dejadas a un lado y excluidas del historial clínico. Corresponde a aquellas
zonas ...
Code-Switching in the EFL Classroom: Friend or Foe?
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2013)
Al comunicarse, las personas bilingües tienden a ir de un idioma al otro debido a diferentes factores, tales como la comodidad, la negociación de significados, la adaptación mutua y la búsqueda de una mejor comprensión. ...
El español de Centroamérica : materiales para su estudio.
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2012)
Apuntes sobre la condición metafórica en el habla coloquial costarricense
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2010)
Este estudio explora los usos metafóricos propios del habla coloquial costarricense que dominaron el imaginario sociocultural del siglo XX. Ofrece un inventario de metáforas, considera posibilidades de clasificación y las ...