Search
Now showing items 1-2 of 2
Estudio de la traducción al inglés del léxico popular costarricense en textos pertenecientes al género literario realista a la luz del skopos del texto meta
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2010)
Realiza un análisis comparativo y descriptivo de las traducciones al inglés de diversos textos literarios costarricenses pertenecientes al género del realismo, con el fin de determinar cuáles han sido las estrategias más ...
Recursos fenomenológicos para la crítica traductológica de los textos musicales
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2013)
Realiza una revisión fenomenológica de un corpus de textos musicales de películas dobladas al español, con el fin de estudiar los patrones traductológicos presentes en ese contexto. La metodología utilizada fue dividir el ...