dc.contributor.author | Torres Moreno, Diego | |
dc.date.accessioned | 2018-04-30T18:02:40Z | |
dc.date.accessioned | 2018-11-16T17:40:53Z | |
dc.date.available | 2018-04-30T18:02:40Z | |
dc.date.available | 2018-11-16T17:40:53Z | |
dc.date.created | 2013 | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11056/14216 | |
dc.description.abstract | Se realiza un análisis de la terminología militar en tres juegos de video publicados entre los años 2008-2010 en varios mercados mundiales, así como de sus versiones localizadas. Los juegos en cuestión son Call of Duty: Modern Warfare 2, Battlefield Bad Company 2 y Tommy Clancy´s: Rainbox Six Vegas 2. Se analiza tanto las versiones originales como las localizadas y se identifica el uso de préstamos y calcos para generar una atmósfera extranjerizante en el jugador hablante del español, con una función específica. Se concluye que esta función es la de diseminar el estilo de vida económico y militar de los Estados Unidos de América dentro de una relación de poder entre lenguas, donde la lengua predominante es el inglés; todo se da bajo el marco de intereses comerciales de venta de contenidos multimedia tecnológicos. | es_ES |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ | * |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject | Terminología | es_ES |
dc.subject | Lenguaje | es_ES |
dc.subject | Videojuegos | es_ES |
dc.title | El uso de préstamos y calcos como medio de inmersión cultural en la terminología militar de tres videojuegos | es_ES |
dc.type | http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc | es_ES |
bk-old-una.tipo | Tesis-Maestría | es_ES |