Browsing by Subject "INTERPRETACIÓN"
Now showing items 1-4 of 4
-
Arte de la performance + performatividad de género
(Universidad Nacional, 2008-12-08)“Transformance: arte de la performance + performatividad de género” es una investigación que observa los efectos que un cuerpo/intérprete experimenta al efectuar acciones performáticas desde dos nociones distintas: una ... -
Las marcas sociolectales del inglés vernáculo en la película beasts of the southern wild: la traducción de segmentos del guion
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2016)La monografía aborda la cuestión sobre cuáles son las pautas traductoras más adecuadas para llevar a cabo la traducción de las marcas sociolectales presentes en los diálogos de los personajes del guion de la película Beasts ... -
Revising and Editing for Translators, de Brian Mossop: Cambios en una traducción funcional de un texto no literario.
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2015)El presente trabajo consiste en la traducción de los primeros seis capítulos del libro Revising and Editing for Translators2, del autor Brian Mossop «Why Editing and Revising are Needed», «The Work of an Editor», «Copyediting», ... -
Transliteración, traducción y desconstrucción: más allá de los límites de las lenguas. Taekwondo textbook publicado por Kuk-Kiwon.
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2007)El presente trabajo de graduación consiste en la traducción e informe de investigación del texto Taekwondo Textbook, publicado por la Kuk-Kiwon, ente rector del taekwondo en todo el mundo. En el trabajo se propone un sistema ...