Browsing Facultad de Filosofía y Letras by Author "Gapper Morrow, Sherry"
Now showing items 1-9 of 9
-
Una colección de documentos sobre las relaciones económicas entre los Estados Unidos y Centroamérica (1906-1956) de la CEPAL: traducción y memoria.
Rodríguez Salazar, Sonia (Universidad Nacional, Costa Rica, 1999)La historia socioecónómica de la Centroamérica del siglo XX falta aún por escribirse con base en fuentes primarias. Sin embargo, otros períodos más distantes de la historia del istmo se han estudiado por completo. La ... -
Los desafíos de la vida de David Attenborough: traducción y memoria
Murillo Herrera, Mery (Universidad Nacional, Costa Rica, 1996)Este apartado corresponde a la Memoria del Trabajo de Graduación. El texto que se tradujo corresponde a la versión original The Trial of Life, de David Attenborough. En la Memoria se han abordado dos temas fundamentales: ... -
La importancia de la revisión en traductología: fundamentos teóricos y aplicación a un caso real de autorrevisión
Vargas Ramírez, Guiselle (Universidad Nacional, Costa Rica, 2010)El presente trabajo está compuesto por la revisión de parte de la traducción al español de una obra de Pieter de Vries. La traducción original se llevó a cabo en el año 2000 y fue publicada en 2001. La revisión fue realizada ... -
Manual de medicina para consulta en el hogar, de Dr. Morton D. Bogdonoff: traducción y memoria
Araya Fonseca, Marisol (Universidad Nacional, Costa Rica, 1997)Así como la buena compañía acorta el camino, la buena comunicación agiliza la transmisión de información entre el escritor y el lector. En un mundo en el que el futuro se vislumbra cada vez más prometedor con respecto a ... -
La migración: una análisis económico y social capítulos 6 y 7
Gómez Villalobos, Astrid (Universidad Nacional, Costa Rica, 2006)El presente trabajo de graduación consiste en la traducción de un texto elaborado por el Ministerio Británico del Interior, seguido de un informe de investigación: Migration: an economic and social análisis (La migración: ... -
Mitigadores del discurso académico en la traducción inversa de un texto antrolológico
Jiménez Araya, Ana Catalina (Universidad Nacional, Costa Rica, 2017)Este trabajo de graduación consiste en la traducción de un artículo académico antropológico escrito por Marcos Guevara Berger, seguido del correspondiente informe de traducción, el cual aborda como tema de investigación ... -
Plantas espontáneas tropicales / Tropical wild plants de Elizabeth Alán
Badilla Alán, Ana Lucía (Universidad Nacional, Costa Rica, 1999)El trabajo que a continuación se presenta constituye el Proyecto de Graduación para aspirar al grado académico de Licenciada en Traducción (inglés-español), de la Universidad Nacional. El trabajo se ha organizado de la ... -
El poder y el control: tácticas de los hombres que golpean a su pareja, de Ellen Pence y Michael Paymar
Vargas Castro, Ana Isabel (Universidad Nacional, Costa Rica, 1995)El texto que se tradujo se llama Power and Control: Tactics of Men who Better. Actualmente no hay una versión al español. Trata sobre la violencia que se en los hogares, especialmente sobre la agresión física y emocional ... -
Traducción y análisis comparativo de los cuentos criollos del hermano araña realizada por un hablante nativo del criollo limonense y otro por un hablante no nativo del criollo limonense
Smith Jenkis, LaBonnie (Universidad Nacional, Costa Rica, 2000)Para ser un traductor (inglés-español y viceversa), no basta con tener amplio conocimiento de estos idiomas encierra mucho más que eso. Un traductor además de tener los implementos necesarios para llevar a cabo su trabajo ...