Search
Now showing items 1-10 of 12
La oración simple ngäbére
(2013-09-10)
Este trabajo se enmarca dentro del proyecto no. 022503 de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional "Aspectos gramaticales del guaymí" que se desarrollo dentro del marco del Programa Lenguas Indígenas ...
La frase nominal ngäbére
(2013-09-10)
Factores léxicos y sintácticos en la traducción al inglés de “Tres extraños en el paraíso”
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2016)
Análisis de los factores lingüísticos y sintácticos que provocaron dificultades a la hora
de realizar la traducción de la novela Tres extraños en el paraíso, escrita por el autor
costarricense, Mario Zaldívar. El objetivo ...
Conformación de las cláusulas relativas en español
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2000)
Demuestra que el “que” introductor de las cls. rels. no es un pronombre relativo sino un subordinante carente de significado, según las teorías de Liga Rección de Chomsky y Casos de Cook. Expone que en la mayoría de los ...
El acercamiento a la lingüística forense como recurso para la comprensión real del lenguaje jurídico-administrativo
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2000)
Se introduce la lingüística forense, a partir de su definición y características, con el fin de mostrar la contribución de esta subdisciplina de la lingüística aplicada a la interpretación del verdadero sentido de lenguaje ...
La frase nominal en lengua emberá
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2018-11-15)
Se presentan las características más llamativas de la morfología de los sustantivos y las frases nominales de la lengua emberá hablada en Piriatí, Panamá
Los componentes del análisis gramatical
(2012-11-09)
Una lectura de nos han dado la tierra. De Juan Rulfo
(Universidad Nacional, Costa Rica, 1984)
Este trabajo constituye un avance parcial del proyecto de investigación número 853074, que el autor realiza en la Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje (Universidad Nacional, Heredia), bajo el titulo "Mito y realidad: ...
Gramática del español (sintaxis)
(Universidad Nacional, Costa Rica, 1996)
Las marcas sociolectales del inglés vernáculo en la película beasts of the southern wild: la traducción de segmentos del guion
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2016)
La monografía aborda la cuestión sobre cuáles son las pautas traductoras más adecuadas para llevar a cabo la traducción de las marcas sociolectales presentes en los diálogos de los personajes del guion de la película Beasts ...