Show simple item record

dc.contributor.authorHuezo López., Gina Marcela
dc.date.accessioned2019-05-27T16:48:16Z
dc.date.available2019-05-27T16:48:16Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11056/14974
dc.description.abstractEstablece las estrategias para la traducción del español al inglés en algunos de Los cuentos de mi Tía Panchita de Carmen Lyra, con el fin de transmitir el mismo efecto de humor utilizado en los textos originales. Se plantean dos objetivos específicos que consisten en determinar los desafíos particulares del humor encontrados en la traducción de algunos textos literarios seleccionados e identificar y proponer las estrategias para resolver la problemática de la traducción cuando el texto posee contenido humorístico. En la metodología de este proyecto se trató de adaptar los elementos humorísticos empleados en el texto original para un público meta juvenil en la actualidad (estadounidense mayoritariamente) tomando en cuenta el vocabulario, bromas y chistes que emplean hoy en día, partiendo como referencia lectores nativos, programas de televisión, bromas y chistes contados por ellos mismos, además se elabora un cuadro compuesto por un segmento para el texto original, un segmento para el texto traducido y otro para indicar la estrategia de traducción utilizada, con la finalidad de analizar la problemática encontrada en el proceso de traducción. Se concluye que el desafío mayor al trabajar Los cuentos de mi Tía Panchita es el cultural, asimismo, en textos, como el utilizado para este proyecto, se deben tomar en cuenta tres factores: ¿Qué se pretendía lograr con esta traducción?, conservar la orientación del cuento (público meta de la mano del original) y mantener el humor aún si como único recurso en algunos casos fuera el adaptar el texto.es_ES
dc.description.sponsorshipUniversidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje.es_ES
dc.language.isoeses_ES
dc.publisherUniversidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje.es_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.subjectLyra, Carmen, 1888-1949es_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectHumorismoes_ES
dc.subjectLiteratura costarricencees_ES
dc.titleEstrategias para la preservación del factor humorístico en la traducción al inglés de los Cuentos de mi Tía Panchita, de Carmen Lyraes_ES
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcces_ES


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States